...
【24h】

Ghost Wings

机译:幽灵之翼

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Every flight has ghosts, if you'll see them. Mine come in those times when I need a little help to get me through a tough spot, or raise my perspective above ground level to reconsider the depth and breadth of the singular, incomparable joy we call flight. I had many such visitations on my first solo cross-country in years, to fulfill the sport pilot license requirement. The solo XC is modest enough at 75 miles, but sufficient to call upon flight-planning skills, situational awareness, piloting abilities and decision making throughout the variety of situations that may arise along the way.
机译:每个航班都有幽灵,如果您能看到它们的话。在那些时候,我需要一些帮助才能使我度过难关,或者将我的视野抬高到地面之上,以重新考虑我们称为飞行的奇妙,无与伦比的快乐的深度和广度,这使我的时间来了。多年来,我第一次参加越野越野赛时曾进行过多次此类探访,以满足运动飞行员执照的要求。独行XC在75英里处足够适中,但足以在途中可能出现的各种情况下,要求飞行规划技能,态势感知,飞行员能力和决策能力。

著录项

  • 来源
    《Plane & pilot》 |2009年第6期|2256|共2页
  • 作者

    JAMES LAWRENCE;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号