首页> 外文期刊>Police Service gazette >RAILS OF YESTERYEAR A POEM BY MONTY ALEXANDER
【24h】

RAILS OF YESTERYEAR A POEM BY MONTY ALEXANDER

机译:Monty Alexander的Yesteryear一首诗的轨道

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Around the north corner I wander and roam, Where gale and the gannet skim o'er the foam. I'll stand where the land falls away to the sea, With dune and seashell between water and me. Out to the West from whence the wind blows, Dark Donegall hills where the sun always goes, Then to one's right at the 'White Rocks' to stare, Scene to be savoured so splendidly rare. Head of the Giant his beard on the shore, Captured in stone with his nose to the fore; Sea spirits eternal, dance around him with grace, So always he has a smile on his face.
机译:在北角,我徘徊和漫游,大风和齿轮撇去泡沫。 我会站在土地落到大海的地方,用水和我之间的沙丘和贝壳。 从Whent Whent Whent向西吹,暗中山的山丘在那里太阳总是去,那么在“白色岩石”的权利中盯着,场景要如此灿烂的罕见。 他的胡须在岸边的巨头头,用鼻子抓住石头; 海魂永恒,伴随着恩典的舞蹈,所以总是在他的脸上露出笑容。

著录项

  • 来源
    《Police Service gazette》 |2021年第4期|29-29|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号