首页> 外文期刊>Pollution Atmospherique >Communication sanitaire sur la qualité de l'air
【24h】

Communication sanitaire sur la qualité de l'air

机译:关于空气质量的健康交流

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Les années 60 marquent le début de la politique de lutte contre les rejets à l'atmosphère en France. Pour en assurer la transparence, l'information du public s'organise progressivement en parallèle, jusqu'à s'imposer comme un droit du citoyen (Loi sur l'air et l'utilisation rationnelle de l'énergie du 30 décembre 1996). Au-delà d'une obligation réglementaire, ce droit à l'information est revendiqué par tous, comme en témoignent des enquêtes de perception récentes entreprises aupr╚╯ de la population générale, des enfants et des professionnels de santé. Mais les services compétents en matière de communication se heurtent concrètement à deux types de difficultés. 1. Difficultés d'ordre scientifique en premier lieu : le problème se pose d'exploiter des résultats épidémio-logiques souvent imparfaits et incomplets en termes d'outils d'aide à la décision. Les « pouvoirs publics » sont demandeurs de précisions permettant le choix d'un risque acceptable et la hiérarchisation des priorités sanitaires (hiérarchisation des populations sensibles et des effets cliniques, de la gravité des expositions...). 2. Difficultés d'ordre opérationnel en second lieu : il s'agit de gérer la communication malgré des contraintes opérationnelles fortes (équipement des relais en moyens télématiques...) et des zones d'ombre entourant la procédure d'alerte à la pollution (multiplication des concepts normatifs, notions de pic et durée de l'alerte mal définies, articulation encore insuffisante des outils d'information...). Certaines réponses se dessineront dans la durée. Cette perspective ne doit pas cependant nous dispenser d'agir aujourd'hui, sur la base de trois idées clés : admettre l'inadéquation d'une seule information en cas de pic de pollution et développer la communication de fond, renforcer le circuit de l'information en réseau, enfin reconnaître à chacun des partenaires leur technicité propre tout en maintenant la responsabilité générale de l'État.%In France, the early Sixties represent the beginning of a national campaign against atmospheric emissions. So as to guarante transparency, the public information is progressively organized. With the « 1996 Air Law » it appeared as a real citizen right. More than a regular obligation, the right to information is a requirement, for both general and young public and for health professionals. However, public authorities have to cope with two different kinds of difficulties when they implement the communication strategy. 1. Epidemiologic ones first: how to integrate scientific, incomplete results into the decision-making process ? The authorities expect scientific community to give precisions about the acceptable risk and the health priorities (how to grade sensitive populations, health damages, different exposures... ?). 2. « Technical ones » then : the professionals have to manage the communication in spite of strong operational constraints (partners' telematic fitting out...) and « blurs » about the alert procedure (numerous ideas of standards, inacurracies about the concept of air pollution episode, lack of connection between the different information tools...). The near future will bring us some answers. In the meantime, the authorities can act according to three main ideas: 1. to be aware of the insufficiency of a unique « alert information » and to develop a global communication strategy, 2. to intensify the network beetwen partners, 3. at last, to admit the relays' « savoir-faire », meanwhile holding the State's own responsibility.
机译:1960年代标志着法国打击大气排放政策的开始。为确保透明度,公共信息逐渐并行地组织起来,直到它宣称自己是公民的权利为止(1996年12月30日,广播法和合理使用能源)。除了管理义务之外,所有人都享有这种知情权,最近对一般人群,儿童和卫生专业人员进行的感知调查证明了这一点。但是,负责沟通的部门遇到两种类型的困难。 1.首先是科学上的困难:问题是在决策支持工具方面往往利用不完善和不完整的流行病学结果。 “公共当局”要求提供详细信息,以便选择可接受的风险并确定健康优先事项的优先顺序(易感人群的优先顺序和临床影响,暴露的严重性等)。 2.其次是运营困难:尽管存在强大的运营约束(远程信息处理设备等中的中继设备)以及污染预警程序周围的灰色区域,但仍涉及管理通信(规范性概念的增加,警报定义不明确的高峰期和持续时间,信息工具的清晰性仍然不足……)。随着时间的流逝,一些答案将会出现。但是,这种观点不应基于三个关键思想而使我们今天采取行动:在污染高峰时承认单一信息不足,并发展背景交流,加强保护环境的电路“信息网络,最终承认每个合作伙伴各自的技术,同时保持国家的一般责任。%在法国,六十年代初期代表了一项反对大气排放的全国运动的开始。为了保证赞助商的透明度,逐步组织了公共信息。随着《 1996年航空法》的出现,它成为一项真正的公民权利。信息权不仅是一项常规义务,对于普通公众,青年公众和卫生专业人员都是一项要求。但是,公共当局在实施沟通策略时必须面对两种不同的困难。 1.流行病学首先:如何将科学,不完整的结果纳入决策过程?当局希望科学界对可接受的风险和健康优先事项给出精确的定义(如何对敏感人群,健康损害,不同的暴露水平进行分级……?)。 2.然后是“技术人员”:尽管存在强大的操作约束(合作伙伴的远程信息处理...),并且警报程序(标准的许多想法,关于概念的不准确之处)“模糊”,但专业人员仍必须管理通信空气污染事件,不同信息工具之间缺乏联系...)。不久的将来将为我们带来一些答案。同时,当局可以根据以下三个主要思想采取行动:1.意识到独特的“警报信息”的不足,并制定全球传播策略; 2.加强与网络伙伴的联系; 3.最后,承认接力者的“精明放任”,同时由国家自己承担责任。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号