首页> 外文期刊>印刷雑誌 >日本語組版処理の課題
【24h】

日本語組版処理の課題

机译:日语排版问题

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

日本語の組版は,従来は活字組版,写真植字などrnで行われていたが,今日ではコンピュータ処理がrn一般的になった。コンピュータ処理の組版では,rn文字の配置位置を決める方法は自動処理が基本でrnあり,それがコンピュータで処理するメリットでrnもある。rnところで,日本語の組版といっても,書籍,雑rn誌,新聞,Webぺ-ジなどにより,その処理内rn容や考え方は異なることがある。ここでは筆者のrn経験がもっともあり,また,読みやすさが強く求rnめられ,内容要素も豊富で,緻密な処理を必要とrnする書籍(一般書)を対象に,そのいくつかの課rn題を考えてみることにする。
机译:传统上,日语排版是在诸如排版和照排排版中进行的,但是如今计算机处理已变得很普遍。在计算机处理排版中,确定rn字符的放置位置的方法基于自动处理rn,其优点是可以由计算机进行处理。顺便说一下,即使是日文排版,其内容和思维方式也可能会有所不同,具体取决于书籍,其他杂志,报纸,网页等。在本节中,我们将重点介绍作者经验最丰富,对可读性的要求很高,内容元素丰富并且需要精确处理的书籍(一般书籍)。让我们考虑rn主题。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号