...
首页> 外文期刊>Proceedings of the IEEE >How to insure that data acquired to verify treaty compliance are trustworthy
【24h】

How to insure that data acquired to verify treaty compliance are trustworthy

机译:如何确保为验证条约合规而获取的数据值得信赖

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The author presents a solution to the problem of how to make it possible for two mutually distrusting (and presumed deceitful) parties, the host and the monitor, to both trust a data acquisition system that informs the monitor and perhaps third parties, whether the host has or has not violated the terms of a treaty. He starts by assuming that such a data acquisition system exists, and that the opportunities for deception lie only in the manipulation, i.e. forgery, modification, retransmission, etc. The author shows that it is possible to satisfy simultaneously the interests of all parties. The technical device on which this resolution depends is the concatenation of two or more private authentication channels to create a system in which each participant need only trust that part of the whole that he or she contributed. In the resulting scheme, no part of the data need to be kept secret from any participant at any time; no party nor collusion of fewer than all of the parties can utter an undetectable forgery; no unilateral action on the part of any party can lessen the confidence of others as to the authenticity of the data, and third parties, i.e. arbiters, can be logically persuaded of the authenticity of data.
机译:作者提出了一个解决方案,即如何使两个互不信任(且假定为欺骗性)的方(主机和监视器)都信任一个数据获取系统,该系统会通知监视器以及第三方(可能是主机)是否违反了条约的条款。他首先假设存在这样的数据采集系统,并且欺骗的机会仅在于操纵,即伪造,修改,重传等。作者表明,有可能同时满足各方的利益。解决方案所依赖的技术设备是两个或多个私有身份验证通道的连接,以创建一个系统,在该系统中,每个参与者只需要信任他或她贡献的整个部分。在生成的方案中,任何时候都不需要对任何参与者的数据保密;任何政党或少于所有政党的串通都不能说出无法察觉的伪造;任何一方的单方面行动都不能削弱其他方对数据真实性的信心,并且可以从逻辑上说服第三方(即仲裁人)数据的真实性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号