首页> 外文期刊>Qualitative research journal >Gather in my name, my skin, my everything… ('Gather in my Name': Maya Angelou, 1974)
【24h】

Gather in my name, my skin, my everything… ('Gather in my Name': Maya Angelou, 1974)

机译:以我的名字,我的皮肤,我的一切聚集……(“以我的名字聚集”:Maya Angelou,1974年)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Purpose - Based on a performance of a conversation between my white mother and myself - her mixed race black daughter - the purpose of this paper is to deconstruct the complexity of the intersection of migration, racism, sexism, disability, and class within the space and place of the dynamics of our relationship. "Migration" and "borders" metaphors explore the "in between space that is neither here nor there" addressing key issues such as "migratory subjectivity" or, in other words, the translation of the process of inclusion and exclusion across the borders of oppressive social constructions to the lived emotional experience of being a mother and a daughter. Design/methodology/approach - I explore my lived experience as black woman raised by a white Mum. My decision to use intersectionality as a tool with which to explore my personal experiences was based on me finding it enabled me to fully engage with the freedom of exploration, without feeling the need to "fit" with what was expected, in other words to be free to be able to express the "[…] lived experience of a presumed 'Other' and to experience it viscerally" (Orbe and Boylorn, 2014, p. 15). Findings - A truthful account to aid the understanding of the complexities faced in the lived experience of a white mother and her black daughter. Research limitations/implications - This piece has no limitations, and contains far reaching implications for social work practice and research methods. Practical implications - This piece is embedded in social education and can be used as a research tool for best practice in anti-racist, black feminist practice. Social implications - Social implications include a potential impact on diverse communities, with relevance to community engagement, social work practice placements, and critical reflection, and also education of the young to help them understand their own journeys. Originality/value - This is an original report of an evidence-based lived experience, integrating theory to practice.
机译:目的-基于我的白人母亲和我-她的混血黑人女儿之间的对话表现-本文的目的是解构空间,城市中移民,种族主义,性别歧视,残疾和阶级交集的复杂性。关系动态的位置。 “迁移”和“边界”的隐喻探讨了“既不在又不在那里的空间之间”解决的关键问题,例如“移民主观性”,或者换句话说,跨越了压迫性边界的包容和排斥过程的翻译。社会结构,以成为母亲和女儿的情感体验。设计/方法论/方法-我探索自己的经历,身为白人妈妈抚养的黑人女性。我决定使用交叉性作为探索我的个人经历的工具是基于我发现,它使我能够充分参与探索的自由,而无需感觉到“符合”期望,换句话说就是可以自由表达“ […]假定的“他人”的生活经验并内心地体验”(Orbe和Boylorn,2014年,第15页)。调查结果-一个真实的陈述,有助于理解白人母亲和黑人女儿的生活经历所面临的复杂性。研究局限性/含义-本篇文章没有局限性,对社会工作实践和研究方法具有深远的影响。实际意义-这部分内容嵌入了社会教育,可以用作反种族主义,黑人女权主义实践最佳实践的研究工具。社会影响-社会影响包括对多元化社区的潜在影响,与社区参与,社会工作实践位置和批判性反思有关,还包括对年轻人的教育,以帮助他们了解自己的旅程。原创性/价值-这是基于证据的真实经历的原始报告,将理论与实践相结合。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号