【24h】

ミリ波

机译:毫米波

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

先週末「静岡ホビーショー」を見てきた。第58回の歴史ある展示会で「模型の世界首都•静岡」で行われた▼平日の小中高生招待日と業者招待日には行けず、一般公開日の土曜日に参観した。静岡駅前のツインメッセ静岡会場行きバス停は長蛇の列。やむなくタクシーに乗つたが手前400メートルで大渋滞。降りて歩くことにした▼到着するとスポーツカーや自衛隊車両の実物が広場に展示され、老いも若きもスマホやデジカメで激写。他の趣味関連の催しとは異なり、幼児から高齢者まで幅広い年代層が、共に目を輝かせて楽しhでいる様子に驚いた▼会場内は身動きもままならないほど混雑。各社の新製品を順序よく譲り合って見学している姿に同好の士の集いならではの雰囲気を感じた。プラモデル、ミニ四駆やラジコン、フィギュア、工具や塗料、専門雑誌など85社が出展。290超の模型クラブが展示した約1万点の作品も壮観だつた▼タミヤは“BBCマイクロビット”搭載のマイコンロボットの新製品を展示して注目を集めていた。以前は欧米が主だつた輸出先は中国やアジアが中心で業者招待日の商談も活況だったそう。この分野でも日本が誇る創意、技術、高い品質が世界をリードしている。
机译:上周末,我看到了“静冈爱好者”。第58次历史展览于“世界资本资本”举行•静冈▼平日Omako邀请日和交易员邀请日期,并于周六的公共日期访问。 Shizuoka Ekimae Twin Messe Shizuoka Venue巴士站是一条长线。在400米面前,我有一个没有大量交通拥堵的出租车。我决定走路▼抵达时,在广场上展出跑车和SDF车辆的真正的东西,它是旧的,年轻的,拍摄智能手机和数码相机。与其他业余爱好事件不同,从幼儿到老人的广泛年龄感到惊讶,眼睛被打破,他们开放了。场地如此拥挤,你不动。我觉得这些数据的数据的氛围,并访问了每家公司的新产品。 85家公司,如塑料模型,迷你4WD,无线电控制,数字,工具,涂料和专业杂志展出。大约10,000名与290多种模型俱乐部的作品也是壮观的▼Tamiya有一个新产品的微电脑机器人配备了“BBC MicroVit”并引起了注意力。此前,西方的主要出口目的地是助推器,中国和亚洲,交易员邀请日期的商务谈话也在积极活动。同样在这方面,日本的创造性,技术和高质量引领世界。

著录项

  • 来源
    《电波新闻》 |2019年第17660期|a1-a1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号