【24h】

ミリ波

机译:毫米波

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

コロナ禍はこれまでの人生で体験し得なかったことに挑戦させてくれた。大きな変化は在宅勤務だった▼原稿用紙に手書きの時代に仕事に就いた。自分でパソコンに記事を打ち込み、国内はもとより世界中から記事·写真·動画も送れるよろになったことも驚きだが、痛勤電車でもまれずに自宅で仕事ができるよろになったのは衝撃▼混雑を避けて一番バスに乗って最寄り私鉄駅で乗車。都心環状線に乗り換え1時間半ほどかけての出社を半世紀続けてきた。帰宅は、立ち寄る赤ちよろちhでの滞在時間を含め、出勤時の倍の時間をかけていた▼その時間が在宅勤務で浮いた。幸い仕事の環境は既にリモート態勢。早朝に目覚めてクリアな頭で記事やコラムを書き終え、ウオーキングの時間も与えてくれた。おかげで体力は回復。半世紀前から住む実家のDIYリフォームにも取り組hでいる▼仕事一本やり人生で世情に疎かったが断捨離には不要物の捨て方を知ることが重要だと知った。生ごみや不燃ごみ回収のルールを知るのが基本。粗大ごみ回収規定把握も必須。先週末は母親の遺産、2階べランダの植木鉢を片付けた。土のろ35袋分。処分情報は居住区のネットでゲット。1キログラム当たり200円。
机译:到目前为止,Corona挑战了我在生命中无法经历的挑战。在家里的变化很大。您也令人惊讶的是,您无法在您的PC上发送文章并从世界各地发送文章,照片和视频,但在家中不可能在家中工作而不是痛苦的火车。休克▼避免拥堵并乘坐公共汽车在最近的私人火车站。大都市形状的线路我们已被一半半的半小时取代。回家,包括在红色筷子H.▼▼▼▼▼▼▼▼在家里的时候漂浮的时间。幸运的是,工作环境已经偏远了。我在清晨的早期醒来,并用清晰的头写作文章和柱子,给了我一个步行时间。感谢我的力量恢复。我正在努力从半个世纪生活的家庭的DIY改造。了解垃圾和不可燃的废物收集规则是基本的。掌握对于掌握粗垃圾收集也是必不可少的。上周末是孕产妇遗产,2楼,漫步花盆。 35袋土壤。处置信息获取住宅区互联网。每公斤200日元。

著录项

  • 来源
    《电波新闻》 |2021年第18259期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号