【24h】

ミリ波

机译:毫米波

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ラッシュ時の首都圏の電車や地下鉄の混雑はひどい。避けるために、いつもは時差出勤している▼先日、用事があったので家を出る時間を20分ほど遅らせたところ悲惨な目にあつた。バスと郊外電車は順調。混雑あ普段と変わらなかったが、都心環状山手線ホームへの階段で乗客が渋滞していた▼原因は分からないが5本目の電車に乗れた。すし詰めだつた車内混雑は1本ごとに緩和されていたから大きく遅延していたようだ。座れなかったが目的駅までたどり着けるとホッとした▼ところが一駅目手前で停車した。「前の電車が発車していない」のが原因。ようやくその駅を出発したがすぐに停車。「ホームの非常ボタンが押された」のが理由▼その後「急病人対応」「線路に落とした物の回収」があり通常より50分以上も遅れた。ネットの「遅延証明書」サイトには遅延時間は20分とある。電車の遅れで乗客の遅れではない。技術を磨いてまず原因解消を。客目線の情報も欲しい。
机译:在高峰时段,大都市地区火车和地铁的拥堵情况非常糟糕。为了避免这种情况,我通常会在错开的时间去上班▼前几天,我有外遇,所以我把离开家的时间推迟了约20分钟,我很失望。公交车和市郊火车的状况都很好。交通拥挤与往常一样,但是乘客被挤在楼梯上,到达市中心内山手线的中心▼我不知道原因,但我上了第五班火车。似乎已经挤满了寿司的汽车拥堵被大大延迟了,因为每个拥挤情况都得到缓解。我不能坐下,但是当我到达目标站时,我感到放心▼但是,我在第一个站前停了下来。原因是以前的火车还没有开动。我终于离开车站,但立即停了下来。原因是“按下了家中的紧急按钮”▼之后,出现了“对突然生病的人的反应”和“恢复了在轨道上掉落的物品”,并且比平时延迟了超过50分钟。 Internet“延迟证书”站点上有20分钟的延迟。火车晚点,而不是乘客。首先磨练技术并消除原因。我也希望从客户的角度获得信息。

著录项

  • 来源
    《电波新闻》 |2017年第17289期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号