【24h】

ミリ波

机译:毫米波

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

老眼はまことに厄介で細かい文字やモノが見えにくくなる。近眼で老眼なので、近視眼鏡を外すと、近くのものは裸眼で十分見える▼かけたり外したりしていると置き忘れる。無線モジュールを内蔵してくれれば探しやすくなる。数メートル離れたらスマホが警告音を発する仕組みも考えられる。商品化が待ち遠しい▼老眼は読書力も低下させる。PCゃスマホの画面は文字サイズ変更ができるが、印刷物は無理。日本を代表する月刊誌の活字サイズ拡大は英断。読破する意欲がよみがえってきた▼電子工作教室のお手伝いをすることがある。ルーぺは必需品。何本も試したが、最終的に著名俳優が宣伝している眼鏡式製品に落ち着いた。表面実装部品のはんだ付けもできる▼少々高価だが自損1年保障、レンズ10年保障、鼻パッドも交換無料とろたっている。鼻パッドを紛失した。問い合わせたら無償で3個郵送してくれた。看板に偽りなし。予備に最新製品を一つ購入することにした。
机译:老花眼确实很麻烦,很难看清小写字母和物体。近视是老花眼,因此,如果您摘下近视眼镜,则可以用肉眼看到附近的物体▼我忘了戴或戴它。如果您具有内置的无线模块,则将更容易找到它。可以想象,智能手机将在几米外发出警告声。期待已久的商业化▼老花眼会降低阅读能力。您可以在PC或智能手机的屏幕上更改字体大小,但无法打印。绝对禁止扩大日本领先的月刊杂志的印刷尺寸。我通读的动力恢复了,有时我参加电子研讨会。放大镜是必须的。我尝试了很多,但最终还是选择了由著名演员宣传的眼镜式产品。您也可以焊接表面安装的零件▼有点贵,但可保证一年(自损坏),十年(透镜)和免费更换鼻垫。我失去了鼻垫。当我询问时,他们免费给我送了三张。招牌上没有真相。我决定购买备用的最新产品之一。

著录项

  • 来源
    《电波新闻》 |2016年第16879期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号