【24h】

ミリ波

机译:毫米波

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

首都圏のJR各駅に「駅ナンバリング」が導入されることになった▼東京オリンピックを視野に入れ、外国人客も含め利用者の利便性を高めるのが目的。旅行客が地図やスマホを見ながら券売機の前やホームで途方に暮れている姿をよく見かける▼駅改良工事も頻繁に行われていて、長年東京に住んでいながら迷ってしまうこともある。渋谷や東京駅は鬼門。神田駅もすっかり様相が変わった。バリアフリーの素晴らしい駅が完成するまでしばらくの辛抱▼山手線東京駅のナンバーは「JY01」職場最寄りの五反田駅は「JY23」。多線乗り入れ駅には3文字表記の英文字が割り当てられる。東京駅は「TYO」、上野駅は「UNO」、秋葉原駅は予想通り「AKB」▼これまで気が付かなかったが、駅番号が導入されている路線は全国に多数ある。首都圏が遅れていた。駅名の看板もこの機会に日英中韓国語の4言語にする計面。日本を好きになる外国人がますます増えそうだ。
机译:东京都会区内的每个JR车站都将引入“车站编号”▼东京奥运会的目的是提高包括外国游客在内的用户的便利性。在看地图和智能手机时,我们经常看到游客在售票机的前面和家里▼车站的改善工作经常完成,有时我在东京居住多年会迷路。 ..涩谷和东京站是恶魔之门。神田车站的外观已完全改变。耐心等待一段时间,直到完成一个出色的无障碍车站为止▼山手线的东京车站的编号为“ JY01”,而与五反田车站最近的车站为“ JY23”。三线英文字母被分配给多线电台。东京站是“ TYO”,上野站是“ UNO”,秋叶原站是“ AKB”▼直到现在我都没有注意到它,但是有很多路线在全国范围内介绍了站号。大都市区落后了。车站名称的招牌也提供了将其更改为四种语言(英语,中文和朝鲜语)的机会。似乎越来越多的外国人会喜欢日本。

著录项

  • 来源
    《电波新闻》 |2016年第16895期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号