【24h】

ミリ波

机译:毫米波

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

6-7月は賞与需要に加えてエアコンや扇風機など季節商品がよく売れる店の書き入れ時▼量販店も電気店も工夫を凝らした拡売策で対応している。最近よく見かけるのが"まとめ買い"の提案だ。LED電球や電池など同種のものを複数購買するとき、一定量を超えると値引きする手法は以前からある▼今は洗濯機、冷蔵庫、エアコン、調理家電、テレビ、PC、カメラ、スマホなど、製品群をまとめるとお得な、まとめ買いサービスも実施されていて評判が良い▼量販店では客を手伝う「コンシェルジェ」も待機していて、店内を案内しながら製品選びを支援してくれる。模様替えも頻繁に行われ、陳列製品の数が半端ではない大型店舗でも効率良く買い物ができる▼まとめ買いは消費者をくすぐる魅力がある。衣料品店で"2着目半額"のポップがあると思わず目が奪われる。最近明るい観光地に様変わりした大阪通天閣ふもとの"ジャンジャン横丁"。お酒3杯目無料は昔から。
机译:在6月至7月期间,除了对奖金的需求外,在经常销售空调和风扇等季节性产品的商店中写信时▼大型零售商和电子商店都采取了巧妙的销售扩展措施。我最近经常看到的一件事是“批量购买”建议。当购买多个类似的物品(例如LED灯泡和电池)时,有一种折扣方法,如果数量超过一定数量▼现在是一组产品,例如洗衣机,冰箱,空调,炊具,电视,PC,照相机,智能手机等。整合在一起是一个好主意,并且还实施了批量购买服务,并且享有良好的声誉。▼在大型零售商中,等待客户的“门房”也正在等待,并将引导您进入商店并帮助您选择产品。改造也经常进行,因此,即使在展示产品数量不奇的大型商店中,您也可以有效地购物。▼批量购买吸引了许多消费者。一家服装店的“两焦点半价”抢眼。大阪通天山脚下的“让·让·横町”最近变成了一个旅游胜地。第三个免费清酒一直都是免费的。

著录项

  • 来源
    《电波新闻》 |2016年第16947期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号