【24h】

ミリ波

机译:毫米波

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

日曜日の夕方、デパ地下の鮮魚コーナーをのぞいたら、店員総動員でウナギ販売に精をだしていた。月曜日は土用の丑の日▼閉店間際だったが、お世辞にも売り切れ間近という量ではない。蒲焼だから日持ちするので月曜日にさばいたようだが、確かめてはいない▼8月3日も夏の土用の日。二の丑だそうだ。今回の体験を教訓に仕入れや販売戦略を立てるのだろう。1日勝負の生鮮食品、買う側も真剣で主婦の鋭い目つきにはたじろぐ▼ウナギ不足は深刻と聞いたが大量展示していた。この曰のために在庫確保したのだろう。中国産が主。上野の老舗鮮魚店で売っている丸々太った活きドジョウも中国産だった▼重量当たりの価格はウナギ同等。栄養価は高く"ウナギ1匹ドジョウ1匹"といわれる。水田で採れる国産物は残留農薬で敬遠されていたが最近好環境下で育ったドジョウが見直されている▼ネット直販サイトも複数ある。原産地不明のものより手間をかけてもよいものを選ぶのが最近の風潮。家電製品も厳しい消費者の目が世界に売れる製品を育ててきた。
机译:在星期天晚上,当我看着百货公司的鲜鱼角时,所有员工都动员起来卖鳗鱼。星期一是星期六的牛的日子▼刚好在商店关门前,但是恭维的话还差一点就卖光了。由于它是一种小林,它已经保存了很长时间,因此似乎在星期一进行了评判,但我尚未确认。看来这是第二只猫头鹰。这些经验将用作购买和制定销售策略的课程。一天的比赛要吃新鲜的食物,买主很认真,家庭主妇的敏锐的眼神却摇摇欲坠▼我听说鳗鱼的缺乏很严重,但大量展出。可能为此确定了库存。主要来自中国。在上野的一家老字号鱼店里出售的肥沃活泼的泥ach也是中国制造的▼每单位重量的价格相当于鳗鱼。它具有很高的营养价值,被称为“ 1条鳗鱼和1条泥ach”。残留农药避免了可在稻田中收获的国内产品,但最近对在有利环境下种植的泥ach进行了审查,并且还有多个在线直销站点。最近的趋势是选择比来历不明的产品更费力的产品。还培育了家用电器,以便消费者可以将其出售给全世界。

著录项

  • 来源
    《电波新闻》 |2013年第24期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号