【24h】

くにたち

机译:国立

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

海外の方と話す機会があるといろいろなところで常識や習慣などの違いに戸惑うことがあります。慣れ親しんだ自分の常識や経験を尺度に相手の方の意図するところを推し量ることがありますが,どうしても理解しがたいときがあります。しかし,これはどちらが正しいかということを考えることが大切ではなく,その違いを理解することが大切であると思われます。さて,今月の特集では「海外の鉄道と研究開発」について紹介しました。社会がグローバル化していく中,鉄道も海外輸出の勢いがより大きくなっています。そのため,海外の鉄道と競争する機会が今後ますます増えていくと予想されます。海外の鉄道との違いをよく知り理解することで,更なる技術発展に貢献していくことが期待されていると思われます。
机译:如果您有机会与其他国家的人交谈,您可能会因各地常识和习俗的差异而感到困惑。有时我会用自己熟悉的常识和经验来衡量他人的意图,但有时很难理解。但是,似乎不重要的是要考虑哪一项是正确的事情,而是要了解其区别。顺便说一句,本月的专题介绍了“海外铁路与研发”。随着社会的全球化,铁路正在获得向海外出口的动力。因此,预计将有越来越多的机会与海外铁路竞争。通过了解和理解与海外铁路的差异,预计它们将为进一步的技术发展做出贡献。

著录项

  • 来源
    《Railway research review》 |2016年第5期|48-48|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号