首页> 外文期刊>Rolling Stock and Machinery >寄席の人情話で、日常に色を添える--簡単なことから始あようよ:ぞの
【24h】

寄席の人情話で、日常に色を添える--簡単なことから始あようよ:ぞの

机译:坐着的人的同情为您的日常生活增添色彩-让我们从简单的事情开始:

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

この季節、生気盛んな冬花の山茶花(さざんか)、 緑と紅の紅要(べにかなめ·レッドロビン)、常緑の 柘植(つげ)…民家の垣根沿いを歩いていると"徒 長枝·とちょうし"が目立つ。盆栽用語で「異常に 伸びた、勢いの強い枝のこと。他の枝の邪魔になる ので切り落とす」一いい言葉ではなさそうである。
机译:在这个季节中,充满活力的冬季Sanzanka,绿色和深红色的知更鸟以及常绿的Tsuge ...沿着私人住宅的篱笆走“ Tohoshi”脱颖而出。在盆景中,术语“异常扩展,结实。它由于与其他分支干涉而中断。”这似乎不太可能。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号