...
【24h】

外国文献

机译:外国文献

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

北米の鉄道では、より小さい貨物にも対応する為にハブ·アンド·スポーク方式のネットワークを開発しようとしている。この方式は、海上及び航空分野においては標準となっている配送モデルである。航空貨物ではフェデラル·イクスプレス社が最初に始め、他社が追随した。海運分野ではコンテナから始まって、地域におけるハブは統合されて世界中で最大かつ最混雑のターミナルへと発展してきた。
机译:北美铁路公司正在尝试建立轮辐式网络以容纳较小的货物。这种方法是海上和航空领域的标准交付模型。对于空运,联邦快递是第一个开始的公司,其次是其他公司。在航运领域,从集装箱开始,区域枢纽已被整合并发展成为世界上最大,最繁忙的码头。

著录项

  • 来源
    《Rolling Stock and Machinery》 |2016年第2期|91-92|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号