首页> 外文期刊>Rolling Stock and Machinery >「男性不況」と言れれて数年たつが: “新人応援歌”-人物評価を高める
【24h】

「男性不況」と言れれて数年たつが: “新人応援歌”-人物評価を高める

机译:自从我被称为“男性抑郁症”已经有几年了:“新秀歌”-提高个人评价

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

男性不況-リーマンショック後のアメリカで、男性の失業率が初めて女性を上回ったことから生まれた英語(造語)「mancession」の日本語訳である。日本ではどうだろう。まず就業者数。1997年から2011年の15年間、製造業や建設業を中心に313万人減少、うち91%が男性である。対して女性は右肩上がりに増え、失業率は男女逆転、その傾向(昨年度·男性3.6%、女性3.1%)が長く続いている。国内の労働市場における「女性高·男性安」の風潮を煽る訳ではないが、職業選択の余地が狭まり、生活も苦しいとなれば"男はつらい世"である。
机译:男性抑郁症-英语单词“ mancession”的日文翻译,这种语言的诞生是在雷曼兄弟(Lehman)震惊之后,美国的失业率首次超过女性的失业率。在日本呢?一是员工人数。从1997年到2011年的15年间,制造业和建筑业减少了313万人,其中男性占91%。另一方面,妇女人数在增加,失业率正在逆转,这种趋势(去年男子为3.6%,妇女为3.1%)长期持续。尽管这并没有助长国内劳动力市场上“女性较高价格和男性较低价格”的趋势,但如果选择职业的空间较小并且生活困难,那么“男人是一个困难的世界”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号