首页> 外文期刊>セイフティ·ダイジェスト >協会·工業会等の行事·会議
【24h】

協会·工業会等の行事·会議

机译:协会和行业协会的活动和会议

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

定刻に事務局が開会を告げ、会長代行松村様の開会挨拶後、本日の議題検討に入った。続いて事務局より配布資料(第3回理事会議案集)に基づき説明を行った。事務局より別途配布資料に基づき、前回の報告(4月10日:第1回理事会)以降の変化があった項目(追加、日程の確定など)を中心に説明した。議長である会長代行松村様(以後議長と言う)が質問ならびに指摘事項等を伺ったところ、特に意見はなく原案の通りで了承された。
机译:在预定的时间,秘书处宣布会议开幕,在松村先生代表主席的致辞后,今天的议程得到了审议。然后,秘书处根据讲义进行了解释(第三届理事会会议的情况)。根据秘书处单独分发的材料,集中说明了自上次报告(4月10日:第一次董事会会议)以来发生的变化的项目(增加,确认时间表等)。当担任董事长的松村先生(以下简称董事长)提出问题并指出问题时,没有特别的意见,因此按原先的提议接受。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号