...
首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >BÂTISSEURS DE MERVEILLES
【24h】

BÂTISSEURS DE MERVEILLES

机译:奇迹建设者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

L'édification de ce cercle de pierres dans le sud-ouest du Royaume-Uni a débuté vers 2550 avant J.-C. Les pierres « bleues » auraient été apportées sur des « luges » en bois depuis le pays de Galles, à 230 kilomètres. Les 80 piliers monumentaux ont été taillés dans des carrières plus proches, de même que les linteaux. Pour hisser ces derniers, les bâtisseurs ont pu utiliser une rampe, ou encore des leviers : en glissant des bastaings sous le bloc, ils pouvaient élever celui-ci avant de recommencer l'opération, construisant ainsi un échafaudage progressif. Autour de l'an 0, aux portes du désert d'Arabie, la tribu arabe des Nabatéens a taillé dans les falaises de grès rose des édifices d'une grande finesse : temples, palais, et surtout tombeaux comme, ici, la Khazneh. Après avoir gravé le plan à même la roche, les architectes procédaient par soustraction : ils dégageaient des hypogées à l'intérieur du massif. Après quoi les tailleurs de pierre égalisaient puis sculptaient la façade, qui était enfin recouverte d'un plâtre peint de couleurs vives.
机译:在英国西南部的这一石头的建设开始于2550年的BCS“蓝色”石头,从威尔士到230公里处被带到木制的“雪橇”。 80个巨大的柱子被雕刻在最近的职业生涯中,以及门楣。为了提升这些,建造者能够使用斜坡或杠杆:通过在块下方滑动盒子,它们可以在开始运行之前提升它,从而构建渐进式脚手架。左右0,在阿拉伯沙漠的盖茨,阿拉伯部落的纳巴马队雕刻在伟大的技巧粉红色的砂岩悬崖上:寺庙,宫殿,特别是坟墓,在这里,khazneh。在雕刻岩石上的飞机后,建筑师通过减法进行:它们从受损内部的杂曲面出现。之后,石材裁缝均衡,然后雕刻了门面,最终用涂上鲜艳的色彩涂上膏药。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2019年第870期|36-37|共2页
  • 作者

    VINCENT REA;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号