首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >Le smartphone facilite la prévention
【24h】

Le smartphone facilite la prévention

机译:智能手机有助于预防

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Les idées suicidaires sont très fugitives. Disposer en permanence d'un outil de prévention tel que le téléphone portable pour chasser ces idées noires pourrait donc prendre tout son sens à en croire John Mann, psychiatre à l'université Columbia (États-Unis). « D'autant que les personnes les plus à risque de passer à l'acte sont aussi celles qui refusent toute aide directe : il est plus facile de rentrer en contact avec elles par Internet. » C'est sur ce terreau que de nombreux outils se développent. Une dizaine de centres en France testent ainsi auprès de plus de 550 patients ayant fait une tentative de suicide l'envoi régulier de SMS pendant six mois. « Nous avons ainsi déjà pu établir que recontacter une personne dans le mois qui suit sa sortie d'hôpital après une tentative de suicide fait fortement chuter le taux de récidive, souligne Philippe Courtet, psychiatre au CHU de Montpellier. Un simple message prouvant que l'on pense à elle semble être efficace. » Des applications mobiles proposent aussi un accès direct à une ligne téléphonique d'urgence, à un réseau de proches... « Toute la stratégie consiste à tisser un filet de sécurité autour de la personne », poursuit Philippe Courtet. Pour le moment, selon Helen Christensen, professeure de psychiatrie en Australie, la dizaine d'études menées montrerait une légère diminution des idées suicidaires sans que celle-ci soit encore significative. L'intelligence artificielle permettra-t-elle d'aller plus loin? C'est le pari de Philippe Courtet avec le laboratoire d'informatique, de robotique et de microélectronique (Lirmm) de Montpellier. L'équipe travaille à développer une application qui prédirait le risque suicidaire. Pour construire un algorithme, elle s'appuie sur trois types de données : des réponses à des questionnaires sur l'humeur, et - après accord des participants - l'usage et le contenu des échanges sur les réseaux sociaux. « Grâce à la géolocalisation du smartphone, au nombre de SMS échangés ou encore à l'heure à laquelle une personne utilise les réseaux sociaux, nous pouvons repérer des habitudes de vie très instructives. Une rupture dans ces routines pourrait indiquer une panne de réseau... ou de la personne », détaille Philippe Courtet.
机译:自杀念头非常短暂。美国哥伦比亚大学(Columbia University)的精神病学家约翰·曼(John Mann)表示,因此始终拥有预防工具(如手机)以赶走这些阴暗的想法可能是很有意义的。 “特别是因为最有可能采取行动的人也是拒绝任何直接帮助的人:通过互联网与他们联系更容易。正是在这种土壤上开发了许多工具。因此,法国的十几个中心对550多名试图自杀的患者进行了测试,这些患者定期发送短信六个月。蒙彼利埃大学医院的精神病医生菲利普·考特指出:“因此,我们已经能够确定在自杀未遂之后的一个月内与某人联系会导致累犯率急剧下降。”一个简单的消息证明您认为它似乎是有效的。 Philippe Courtet继续说:“移动应用程序还可以直接访问紧急电话线,亲戚网络……”整个策略包括在人周围编织安全网。目前,根据澳大利亚精神病学教授海伦·克里斯滕森(Helen Christensen)的说法,所进行的十项研究表明自杀观念略有下降,而这仍然没有重大意义。人工智能会让我们走得更远吗?这是Philippe Courtet与Montpellier的数据处理,机器人技术和微电子学(Lirmm)实验室的赌注。该小组正在开发可预测自杀风险的应用程序。要构建算法,它依赖于三种类型的数据:对情绪问卷的答复,以及-在参与者同意后-社交网络上交流的使用和内容。 “由于智能手机的地理位置,交换的短信数或一个人使用社交网络的时间,我们可以确定非常有启发性的生活方式。这些例程的中断可能表示网络故障……或该人的网络故障,” Philippe Courtet说道。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2017年第848期|74-74|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号