...
【24h】

Livres Histoire

机译:历史书

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Le Louvre, mais quel Louvre ? Le palais, longtemps le plus grand bâtiment d'Europe ? Ou encore le premier musée du monde (avec ses 11 millions de visiteurs) et ses chefs-d'œuvre accueillis dans la Grande Galerie dès 1608, sous Henri IV ? Dans cet ouvrage abondamment illustré, souvent enrichi de documents rares, on constate surtout que le Louvre et les Tuileries furent depuis l'origine un outil du pouvoir régalien. De la forteresse médiévale aux convulsions de la période révolutionnaire, en passant par le château Renaissance, le palais des Bourbons et le musée royal voulu par Louis XVI, on découvre un monument « vivant » qui illustre 800 ans d'histoire de France, racontée par un de ses meilleurs connaisseurs. Une leçon d'histoire autant que d'architecture.
机译:罗浮宫,但哪个罗浮宫?宫殿,是迄今为止欧洲最大的建筑?还是世界上第一个博物馆(拥有1100万游客)及其杰作早在1608年亨利四世统治下在大画廊就受到欢迎?在这本插图丰富的作品中,常常充斥着稀有文献,我们首先看到卢浮宫和杜伊勒里宫从一开始就是王权的工具。从中世纪的堡垒到革命时期的抽搐,再到文艺复兴时期的城堡,波旁王宫和路易十六想要的皇家博物馆,我们发现了一座“活着”的纪念碑,可以说明法国800年的历史,他最好的鉴赏家之一。历史上的教训和建筑一样。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2016年第830期|49-49|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号