...
首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >? Nous serons à la merci de leurs intentions ?
【24h】

? Nous serons à la merci de leurs intentions ?

机译:?我们会被他们的意图摆布吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Trois scientifiques réagissent à leur tour aux conséquences d'une rencontre éventuelle avec une autre civilisation évoluée.rn? Comme Stephen Hawking, je pense que les extraterrestres existent. Mais ce n'est qu'une opinion gratuite, sans nulle preuve. Néanmoins, j'ai l'intuition qu'il y a dans l'Univers beaucoup de mondes habités à des stades différents de développement. Ici l'on va trouver seulement des microbes, là une vie exclusivement océanique, ailleurs des êtres terrestres. Tous les niveaux de développement - de la cellule à l'être intelligent, voire au-delà - sont peut-rnêtre représentés en différents endroits de l'Univers. Et pourquoi pas des êtres complètement différents que même la science-fiction ne peut décrire ?
机译:反过来,三位科学家对可能与另一种先进文明相遇的后果做出反应。像史蒂芬·霍金一样,我认为存在外星人。但这只是一个自由见解,没有证据。尽管如此,我有一个直觉,在宇宙中有许多处于不同发展阶段的世界。在这里,我们只会发现微生物,那里只有海洋生物,而其他地方则是生物。从单元到智能甚至更高的所有发展水平,都可能在宇宙的不同地方出现。为什么不使用科幻小说无法描述的完全不同的生物呢?

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2010年第765期|p.70|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号