首页> 外文期刊>科学 >寅彦のリズム
【24h】

寅彦のリズム

机译:鸟生子的节奏

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

エッセーの構造は,科学論文と違って自由だということをこの連載のう回目でも書いたが,その「自由」は「思い付いたまま」という意味ではない。模範エッセーの構造を真似する必要はないと言っても,伝えたい内容や主張にもとづいて,取り上げられるトピックの順や段落のバランスなどをしっかり決めなければならない。そして,エッセーが面白く読まれるために,読者を惹きつける構造もつくらなければならない。
机译:我在本系列的第二轮文章中写道,论文的结构与科学论文不同,它是自由的,但是“自由”并不意味着“像我一样”。即使您说不必模仿范文的结构,您也必须根据要传达的内容和主张坚定地决定要覆盖的主题顺序和段落的平衡。为了使文章有趣地阅读,它必须具有吸引读者的结构。

著录项

  • 来源
    《科学》 |2012年第9期|960-960|共1页
  • 作者

    トム?ガリー;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号