首页> 外文期刊>科学 >三丁目の夕日
【24h】

三丁目の夕日

机译:Sanchome上的日落

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

光子も電子も粒だといわれる.あるいはエネルrnギーの塊.電子は軌道に入れる数が限られるが,rn光子は同じ空間にいくつでもつめこむことができrnるそうだ.それは困る.まるで定員のない通勤電rn車である.実際,日本では定員を超えて何人でもrn電車に人をつめこんでいいらしい.
机译:据说光子和电子是晶粒。或一团劲。可以进入轨道的电子数量是有限的,但是rn个光子可以以任意数量嵌入到同一空间中。那是个问题。这是一辆无座通勤火车。实际上,在日本,rn火车似乎可以容纳的人数超过最大人数。

著录项

  • 来源
    《科学》 |2009年第8期|888-889|共2页
  • 作者

    河田 聡;

  • 作者单位

    大阪大学・理化学研究所;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号