首页> 外文期刊>Scientist >Cave crawler
【24h】

Cave crawler

机译:洞穴爬行者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Three years ago, Hazel Barton, a biologist from Northern Kentucky University, traveled to southern Venezuela to star in an Animal Planet documentary entitled "The Real Lost World." While there, she visited Mount Roraima, the largest of the flat-topped South American tepuis. Tucked into the summit is a 10.4-km long, crystal cavern of pink and amber quartzite. "Roraima Sur Cave is the longest quartzite cave in the world," says Barton. Most caves form in limestone, which dissolves easily in the slightly acidic ground water that leaches from microbe-rich soils. But that process doesn't explain how Roraima Sur was carved out of quartzite, which is highly resistant to chemical deterioration. The walls of the cave crumbled in her hands, and chambers were loaded with opal "soda straws," a geological novelty found nowhere else in the world.
机译:三年前,北肯塔基大学的生物学家Hazel Barton前往委内瑞拉南部,在动物星球纪录片《真正的失落的世界》中出演。在那里,她参观了南美平顶山顶最大的龙舌兰山Roraima山。塞入山顶的是一个10.4公里长的粉红色和琥珀色石英岩水晶洞穴。巴顿说:“ Roraima Sur洞穴是世界上最长的石英岩洞穴。”大多数洞穴形成于石灰岩中,该石灰岩易于溶解在从富含微生物的土壤中浸出的微酸性地下水中。但是,这一过程并不能解释Roraima Sur是如何用石英石雕刻而成的,石英石具有很高的抗化学腐蚀能力。洞穴的墙壁在她的手中崩溃了,房间里装满了蛋白石“苏打草”,这是世界上其他任何地方都无法发现的地质新奇事物。

著录项

  • 来源
    《Scientist》 |2008年第6期|21-22|共2页
  • 作者

    Brendan Borrell;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号