...
【24h】

Revision

机译:修订版

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Im Sicherheits-Berater Heft 10 stand eine Aussage zum Thema Luftbefeuchtung im RZ, die im Zusammenhang missverstanden werden kann und zu einigen Rückfragen an die Redaktion führten. Wir schrieben,,,So ist der Einsatz von Befeuchtern für die Klimatisierung von Rechenzentren mit konstanten Ansprüchen auf Temperatur und Feuchte im fast ausschließlich stattfindenden Umluftbetrieb nur teilweise sinnvoll. Bei Verzicht auf den Befeuchter spart man neben der nicht unerheblichen Versorgungsenergie dieses Bauteils auch noch den Druckverlust in der Zuluft, was die Auslegung des Ventilators und somit seine Antriebsleistung nach unten korrigiert."
机译:在安全顾问第10期中,有一个关于数据中心中的加湿主题的声明,与此有关的声明可能会被误解,并导致对编辑的一些询问。我们写道,因此,在几乎唯一发生的再循环模式下,对温度和湿度有持续要求的数据中心空调中使用加湿器是有意义的。如果不使用加湿器,则不仅可以节省该组件的大量能源,还可以节省空气中的压力损失,这可以纠正风扇的设计,从而降低风扇的驱动力。”

著录项

  • 来源
    《Sicherheits-berater》 |2009年第12期|191-192|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号