首页> 外文期刊>Shore and beach >Learning from disaster
【24h】

Learning from disaster

机译:从灾难中学习

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As I think about my first editorial for Shore & Beach, I am distracted and distressed by the events that are continuing to unfold after the Tohoku Magnitude 9 earthquake and tsunami. My first and, so far, only experience with a large earthquake was the Magnitude 6.9 Loma Prieta earthquake that struck north-central California in 1989; the shaking lasted only about 15 seconds but it seemed to me like several minutes. The Tohoku earthquake was many times the magnitude of the Loma Prieta event and it lasted for about 5 minutes. The destruction to northern Japan, and more specifically to coastal areas, is beyond imagination. I am certain that I speak for all ASBPA members in extending our condolences and support to the people of Japan. Many of the ports and harbors in California were damaged by the tsunami, and I have been talking with a lot of people along the California coast about their experiences during the event. Many people knew a lot about tsunamis, but others had misconceptions. There continues to be an important place for journals such as Shore & Beach that have a mission to publish technically sound articles that can be understood by interested readers with a broad range of backgrounds.
机译:当我想到《海岸与海滩》的第一篇社论时,我对东北9级地震和海啸后仍在继续发生的事件感到分心和沮丧。我第一次也是迄今为止唯一的一次大地震经历是1989年在加利福尼亚中北部发生的6.9级Loma Prieta地震;摇晃只持续了大约15秒钟,但在我看来,这就像几分钟。东北地震的强度是洛马普里埃塔事件的许多倍,持续了大约5分钟。对日本北部,尤其是对沿海地区的破坏是无法想象的。我可以肯定,我代表所有ASBPA成员向日本人民表示慰问和支持。海啸破坏了加利福尼亚州的许多港口和港口,我一直在与加利福尼亚沿海的许多人谈论他们在活动中的经历。许多人对海啸了解很多,但其他人有误解。对于诸如Shore&Beach这样的期刊来说,仍然占有重要地位,其使命是发表技术上合理的文章,这些文章可以被具有广泛背景的感兴趣的读者理解。

著录项

  • 来源
    《Shore and beach》 |2011年第2期|p.1|共1页
  • 作者

    Lesley Ewing;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号