【24h】

Aus Dem Heer

机译:来自军队

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Der Inspekteur des Heeres, Generalleutnant Hans-Otto Budde, überreichte am 3. und 11. Dezember 2008 in Munster, Hammelburg und Idar-Oberstein erstmalig das Leutnantsbuch an Offizieranwär-rnter des Heeres. Der 78. Offizieranwärterjahrgang ist damit der erste Jahrgang, der dieses erhält.rnDamit gibt die Teilstreitkraft Heer seinen Offizieranwärtern einen Leitfaden für die Wertediskussion an die Hand. „Mit dem Leutnantsbuch wollen wir Ihnen etwas Greifbares übergeben. Die an Sie gestellten Anforderungen als Offizieranwärter eines Heeres im Einsatz sollen so erlesbar und erlebbar werden", betonte der Inspekteur des Heeres in seiner Ansprache. „Begriffe wie Werte, Tugenden, Führung und Disziplin werden zwar oft verwendet, aber sie müssen auch gelebt werden. Hierzu gilt es, sie zunächst zu verstehen, das heißt, sie müssen, bildlich gesprochen, greifbar sein." Generalleutnant Budde ergänzte: „Ihr persönliches Exemplar des Leutnantsbuches soll und wird Ihnen als ein mit Leben gefüllter Leitfaden dienen. Ich wünsche Ihnen für die Zukunft Mut, Zuversicht und Fortune".
机译:陆军检查专员汉斯·奥托·布德中将于2008年12月3日至11日首次在芒斯特,哈默尔堡和伊达尔-奥伯施泰因向陆军参谋长颁发了《陆军中尉的书》。第78个候选人小组是获得该奖项的第一年。这意味着陆军为参谋长官提供有关价值观讨论的指南。 “有了中尉的书,我们想给你一些切实的东西。以这种方式对您作为陆军参谋候选人提出的要求应该是可读和有形的,“在讲话中强调了陆军检查员。”经常使用诸如价值观,美德,领导才能和纪律之类的术语,但这些术语也必须兑现。第一步是要理解它们,也就是说,它们必须具有象征意义。布德中将补充说:“您的《中尉书》的个人副本应该而且将充当充实生活的指南。祝您未来充满勇气,信心和财富。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号