首页> 外文期刊>Studies in History and Philosophy of Science. A >Copying and conflation in Geoffrey Chaucer's Treatise on the astrolabe: a stemmatic analysis using phylogenetic software
【24h】

Copying and conflation in Geoffrey Chaucer's Treatise on the astrolabe: a stemmatic analysis using phylogenetic software

机译:杰弗里·乔uc(Geoffrey Chaucer)关于星盘的论文中的复制和融合:使用系统进化软件进行的词干分析

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Chaucer's Treatise on the astrolabe is one of the earliest English-language works on an astronomical instrument. It draws on earlier sources, including a work on the astrolabe attributed in the Middle Ages to Messahalla, but reorders and reworks these sources to produce a description of the parts of, and the use of, the planispheric astrolabe. In their turn, fifteenth-century scribes sometimes drew on more than one source when producing a new copy of Chaucer's text. Conflation of this kind means that working out the relationship between the extant manuscript copies of the text can be complex and confusing. In this paper we reconsider the relationship between copies of Chaucer's Treatise on the astrolabe by using new techniques derived from evolutionary biology to clarify the copying and conflation of this important early scientific text. We propose a stemma for the extant manuscripts, place fragmentary copies of the text on it in relation to the more complete versions, and argue that the conflation of Chaucer's text may have been motivated by a concern amongst scribes for the completeness of what always was an incomplete work.
机译:乔uc的《关于星盘的论文》是最早的关于天文仪器的英语著作之一。它借鉴了较早的资料,包括中世纪归因于梅萨哈拉(Messahalla)的关于星状星标的工作,但是对这些资料进行了重新排序和重新加工,以描述平面星状星标的组成部分和用途。反过来,十五世纪的抄写员在制作乔uc的新著作时,有时会借鉴多个来源。这种合并意味着计算文本的现有手稿副本之间的关系可能是复杂而令人困惑的。在本文中,我们通过使用进化生物学衍生的新技术来澄清乔科的《论语》在星盘上的复制​​之间的关系,以阐明这一重要的早期科学著作的复制和融合。我们为现存的手稿提出一个词干,将文本的零碎副本与更完整的版本相对应,并认为乔uc的文本之所以被合并,可能是因为抄写员对历来都是完整的东西感到担忧。不完整的工作。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号