首页> 外文期刊>Gazeta cukrownicza >Nie ma alternatywy, ale jest przymierze
【24h】

Nie ma alternatywy, ale jest przymierze

机译:别无选择,但有约

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Podejmuj?c polemik? z Kol. Kazimierzem Pogranicznym w kwestii Jego wypowiedzi opublikowanej na ?amach G.C. 2009; nr 10; s. 270, nie zaczn? pisa? tekstu od s?ów: ?Je?li kto?... to...", albowiem tryb warunkowy nie mo?e by? tu u?yty. Przyjaciel poczu? si? dotkni?ty niektórymi moimi s?owami, wobec tego trzeba zgi?? kark, pochyli? g?ow? i powiedzie? jednoznacznie: po trzykro? serdecznie przepraszam Przyjaciela i wszystkich Tych, których w swojej wypowiedzi wymienia.
机译:在吵架吗?与Kazimierz Pograniczny上校就他在G.C. 2009; 10号第270页,它不会开始吗?写?文字:“如果有人……那么……”,因为这里不能使用条件模式。一个朋友被我的一些话所感动,反对您必须弯曲脖子,低下头并明确地说:我三度向我的朋友和他在讲话中提到的所有一切致歉。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号