首页> 外文期刊>Survival >China and the United States: Between Cold and Warm Peace
【24h】

China and the United States: Between Cold and Warm Peace

机译:中美:在冷与热和平之间

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Since the beginning of 2009, top American and Chinese officials have repeatedly stressed that the two countries are 'in the same boat' and need to work together to weather the storm of the several crises, especially economic, that are buffeting the world.1 But a successful voyage requires a single designated captain; orders, given harshly or kindly, are expected to be obeyed; and there has to be agreement on the rules of navigation. Ending up on the rocks is always a possibility, which leads to hedging behaviour. And if you do reach the shore successfully, any grievances suppressed while you all breasted the waves may come spilling out into the open.
机译:自2009年初以来,中美两国高级官员一再强调,两国“同舟共济”,需要共同努力,以度过席卷全球的数场危机(尤其是经济危机)的风暴。1但是成功的航行需要一名指定的船长;苛刻或友好地发出的命令应予遵守;而且必须就航行规则达成一致。最终有可能出现在岩石上,这会导致避险行为。而且,如果您确实成功到达了海岸,那么在大家排挤海浪的同时,任何不满情绪都会被压低,这可能会溅到外面。

著录项

  • 来源
    《Survival》 |2010年第6期|123-146|共24页
  • 作者

    Rosemary Foot;

  • 作者单位

    St Antony's College, Oxford University;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号