【24h】

NANOMANIPULATOR

机译:纳米机械手

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Nanotechnologists promise a lot: electronics forged from individual molecules, superstrong, lightweight materials, ultrafine capsules that carry drugs to specific organs or cells in the body. But to tinker with materials on that scale, researchers need tools to probe and nudge their invisibly small specimens. And manufacturers will need equipment to mass-produce these future marvels. Such instruments don't come cheap. The going price for a nano-manipulator—a machine so named not because it is tiny itself but because it can move things around with nanometer precision—is tens of thousands of dollars. MIT mechanical-engineering professor and TR100 honoree Martin Culpepper believes he can produce better instruments for less than $3,000 apiece using a different approach to machine design. Existing nanoma-nipulators, he points out, "have got a bunch of different joints and linkages to assemble together." Because the gaps between pieces can be many nanometers wide, this "old paradigm," as he calls it, is impractical for nanoscale motion. Instead, Culpepper's machine is built around one piece that bends and flexes ever so slightly. He shows TR's Dan Cho how to provide supersmall movement without an astronomical price tag.
机译:纳米技术专家许诺很多:电子是由单个分子,超强,轻质的材料,将药物携带到体内特定器官或细胞的超细胶囊制成的。但是,为了修补这种规模的材料,研究人员需要工具来探查和轻拍它们看不见的小样本。制造商将需要设备来批量生产这些未来的奇迹。这样的仪器并不便宜。纳米操纵器的现行价格是数万美元,它之所以被命名,并不是因为它本身很小,而是因为它可以纳米精度移动。麻省理工学院机械工程学教授和TR100获奖者马丁·库尔珀珀(Martin Culpepper)相信,使用另一种机械设计方法,他可以以不到3,000美元的价格生产出更好的仪器。他指出,现有的纳米夹持器“有很多不同的关节和连杆可以组装在一起。”因为碎片之间的间隙可能是许多纳米宽,所以他称之为“旧范式”,对于纳米级运动是不切实际的。取而代之的是,Culpepper的机器是围绕一件弯曲得很小的零件构建的。他向TR的Dan Cho展示了如何提供超小型机芯而又没有天文数字的价格标签。

著录项

  • 来源
    《Technology Review》 |2004年第8期|p.80-84|共5页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 工业技术;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号