...
首页> 外文期刊>TextilMitteilungen >DER SOMMER DER MESSEN
【24h】

DER SOMMER DER MESSEN

机译:展会的夏天

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Wenn Einigkeit wirklich stark macht, stehen Düsseldorf die stärksten CPD-Order-tage der jüngeren Vergangenheit bevor. Mit The Gallery Düsseldorf, Supreme Women & Men und der DATE bilden drei Messen und über 800 Showrooms den Kern der Mode-Macht am Rhein. Geschickt hat sich die GDS, Global Destination for Shoes and Accessories, angeflanscht und verlängert das Düsseldorfer Ordergeschehen in den August hinein. Zusätzlich locken an drei Tagen hintereinander Modenschauen das Publikum in eine alte Fabrik, mitten im Szenestadtteil Bilk. Ganz ohne einen Bestimmer, ohne Selbstdarsteller: Die Stadt ist der Star. Dieses Mal kommen die wichtigen Nachrichten von den Messen. Den Auftakt gab der Rückzug der Premium aus Düsseldorf. So logisch die Konzentration auf Berlin und München aus der Sicht von Messemacherin Anita Tillmann auch war - mit ihrem , adieu à Düsseldorf hinterließ sie viel Freiraum für die verbleiben Messen. Das ermöglichte zum einen der Igedo, mit der Gallery Düsseldorf über sich hinaus zu wachsen (siehe dazu auch das Interview mit Ulrike Kahler auf den Seiten 20 f.).
机译:如果团结真的能使您坚强起来,杜塞尔多夫将面对最近最强劲的CPD订单日。杜塞尔多夫美术馆,至尊男女画廊和DATE,三个贸易展览会和800多个陈列室构成了莱茵河时尚力量的核心。 GDS(全球鞋子和配饰目的地)已经确定了期限,并将杜塞尔多夫的订购流程延长至8月。此外,时装秀连续三天将观众吸引到时尚的比尔克(Bilk)区中间的一家老工厂。没有确定者,没有自我表达:城市就是明星。这次重要新闻来自贸易展览会。开始的是从杜塞尔多夫撤回保费。从展览会制作人安妮塔·蒂尔曼(Anita Tillmann)的角度来看,把注意力集中在柏林和慕尼黑上是合乎逻辑的-她和阿迪乌·杜塞尔多夫(adieuàDüsseldorf)一起为剩下的展览会留出了很多空间。一方面,这使Igedo凭借杜塞尔多夫美术馆(GalleryDüsseldorf)超越自我(另请参阅第20页f。对Ulrike Kahler的采访)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号