...
【24h】

Full Steam ahead

机译:全速前进

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Looking forward, the collections for autumn/winter 2010/11 are very optimistic - focussing on further casual styles. Greater attention will also be paid to the "little things in fashion"-and this, with devotion to detail.rnCasualisation of the men's world is in full swing. The autumn/winter collection 2010/11 continues to focus on a more casual trend in all sectors. Jackets as well as business shirts that are more conservative take on a more relaxed look. The penny has also dropped with regard to suits: Light fabrics, slimmer lines and innovative patterns that deviate from the classic look by using glen checks, for example, suggest modernity that is paired with sporty details. Uncomplicated is crucial and significant for this rethink:rnformal and established looks are no longer in tune with the spirit of the times, things have changed.%Den Blick nach Vorne gerichtet, bringen die Kollektionen für die Saison Herbst/Winter 2010/11 viel Zuversicht ins Spiel - im Fokus steht unter anderem eine weitere Casualisierung der Mens-wear. Zudem wird der Blick für die „kleinen Dinge der Mode" geschärft. - Und dies mit großer Detail-Verliebtheit.rnDie Casualisierung der Männerwelt ist im vollen Gange. In der Saison Herbst/ Winter 2010/11 setzt sich der Trend hin zu mehr Lässigkeit in allen Sparten fort. Sowohl bei Sakkos als auch Business-Hemden sind steif und zugeknöpft wirkende Styles vehement auf dem Rückzug. Auch in Bezug auf Anzüge ist der Groschen gefallen: Leichte Stoffe, schmale Linienführungen und innovative Musterungen, die von klassischen Optiken abweichen, indem sie beispielsweise mit Glenchecks spielen, suggerieren Modernität gepaart mit einem Schuss Spor-tivität. Unkompliziertheit ist ausschlaggebend und signifikant für das Umdenken: Umständliche und eingefahrene Looks passen nicht mehr zum Zeitgeist, die Anforderungen haben sich geändert. Das Business-Outfit muss auch für den geselligen Abend nach der Arbeit tragbar sein, womit die Grenzen zwischen Casual und Formal zunehmend fließend sind.
机译:展望未来,2010/11秋冬系列非常乐观-着重于休闲风格。还将致力于“时尚中的小事”,并且全心致力于细节。男性世界的休闲化正在如火如荼地进行。 2010/11秋冬系列继续关注各个领域的休闲趋势。较保守的夹克和商务衬衫的外观更为宽松。西装的价格也有所下降:例如,轻薄的面料,苗条的线条和新颖的图案(例如,通过使用格伦格纹偏离经典外观)暗示了现代感与运动细节的搭配。简单来说,对于这种重新思考至关重要且意义重大:正式和既定的外观已不再与时代精神保持一致,情况发生了变化。 ins Spiel-从男装到男装。 Zudem wird der Blick的照片是“ kleinen Dinge der Mode”-不知道是谁在细节-Verliebtheit.rnDie Casualisierung derMännerwelt和Vollen Gange。在Saison Herbst / 2010/11冬季在趋势Allen Sparten堡。Sowohl bei Sakkos以及其他一些Business-Hemden sind steif undzugeknöpftwirkende。 beispielsweise mit Glenchecks spielen,现代汽车顾问SchussSpor-tivität。Unkompliziertheit ist ausschlaggebend和重要标志:Umständlicheundeingefgeängege-en-undge-en-en-geger-en- unden-en-en-gegerenist您可以立即取消格伦岑·兹维申(Grenzen zwischen Casual)和正式的zunehmendfließendsind。

著录项

  • 来源
    《TextilMitteilungen》 |2010年第1期|82-83|共2页
  • 作者

    Tays Koeper;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号