...
首页> 外文期刊>TextilMitteilungen >Die Modebranche ist vorbereitet
【24h】

Die Modebranche ist vorbereitet

机译:时装业已准备就绪

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Der Ankauf von Forderungen kann ein risikoreiches Geschäft sein. Wird es durch die Krise nun gefährdet und stirbt damit ein Stück Finanzierung für die Unternehmen, die von den „normalen Geschäftsbanken" allzu kritisch beäugt werden? Fragen an Host J. Wieland, Geschäftsführer der Südfactoring Bank, die traditionell auch mit der Modeindustrie arbeitet.rnDie Südfactoring gehört zu den Factoring-Banken, die sich - auch - auf die Kunden aus der Bekleidungsindustrie konzentriert haben. Der lange Aufschwung in Deutschland hat diese Branche nicht verwöhnt. Jetzt erwarten wir alle den Abschwung: Wie sehen Sie das kurzfristige Geschäft der Factoring-Banken mit den Bekleidungskunden? Wieland: Einer der ersten Kunden der Südfactoring kam aus der Bekleidungswirt-schaft. Wir haben ihn aus kleinen Verhältnisse heraus begleitet, heute ist er ein großer, global aufgestellter Markenproduzent.
机译:购买应收款可能是一项冒险的业务。危机现在是否正在危及危机,对于那些过于挑剔“正常商业银行”的公司来说,这笔融资会垂死吗?主持传统上也与时装业合作的SüdfactoringBank董事总经理J. Wieland的问题Südfactoring是也专注于服装行业客户的保理银行之一,德国的长期好转并未破坏这一行业,现在我们都期待这种低迷:您如何看待保理银行的短期业务? Wieland:Südfactoring的第一批客户之一来自服装行业,我们是在很小的情况下陪伴他的,如今他已是一家全球知名的大型品牌生产商。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号