...
【24h】

Editorial

机译:社论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In diesem Jahr zeigt der Klimawandel sein anderes Gesicht: Im letzten Jahr war es früher warm, nun ist es länger nass. Und das zeigt uns: Immer dann, wenn wir glauben, den Wandel durchschaut zu haben (erinnern Sie sich nur an die letztjährigen Kommentare zu den kommenden Sommern), kommt etwas Überraschendes. Das ist nun mal das Wesen des Wandels. Wir werden lernen müssen, dass nicht punktuelle Änderung stattfindet und der Rest unverändert bleibt, sondern dass eins ins andere greift - und dass man eben doch nicht weiß, in welcher Reihenfolge der weitere Wandel erfolgt. Unsere Zukunfts-Annahmen beruhen eben immer auf Vergangenheits-Erfahrungen.
机译:今年,气候变化表现出不同的面貌:去年温暖,现在潮湿更长。这向我们展示了:每当我们认为我们已经看到了变化时(只要记住去年关于即将来临的夏天的评论),就会发生令人惊讶的事情。这就是变革的本质。我们将不得不了解到,没有选择性的变化,其余的保持不变,但是一件事干预了-而且不知道进一步的变化是按什么顺序发生的。我们对未来的假设始终基于过去的经验。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号