...
【24h】

Editorial

机译:社论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Liebe Leserinnen, liebe Leser, die wichtigsten Zahlen aus dem April: Der Mode-Einzelhandelsumsatz bleibt im Keller-aufgelaufen und je nach Statistik-Quelle registrieren wirzwischen minus 10 und minus 14 Prozent. Der Dollar bleibt auch im Keller und der Euro obenauf. Die Folgen: Öl so teuer wie nie, Benzin, Strom und Gas so teuer wie nie. Gold auch, aber das können wir hier mal vernachlässigen. Verbraucher zu sein, macht im Augenblick vermutlich wirklich keinen Spaß. Jede Meldung über neue Preis-Höchststände heißt doch nichts anderes als: Pass auf, es wird noch schlimmer. Und ist ein Appell, das so genannte frei verfügbare Einkommen beisammen zu halten. Was wiederum die Aufgeregtheiten an der Preisfront des Modehandels erklärt.
机译:尊敬的读者,4月份最重要的数据:时装零售营业额仍在地下室,根据统计数据,我们得出的负10%至负14%。美元仍位于地下室,欧元位于顶部。结果是:石油从未有过的昂贵,汽油,电力和天然气从未有过的昂贵。黄金也一样,但是我们可以在这里忽略它。目前,成为消费者可能并不有趣。关于新价格高点的每条信息都无非是:当心,它变得更糟。并呼吁保持所谓的自由可支配收入在一起。这反过来解释了时尚零售价格方面的兴奋点。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号