首页> 外文期刊>TextilMitteilungen >COOLNESS UND COMFORT
【24h】

COOLNESS UND COMFORT

机译:凉爽和舒适

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Leichte, kurze Trenches, sakkonahe In-Between-Typen und Fieldjackets, sowie vor allem eine große Bandbreite von Blousons: das sind in Punkto Outerwear die Key Items für den Sommer 09. Funktion und Optik sucht man vor allem in der Ware und entwickelt das Styling in eine entsprechend zurückhaltende, detailreduzierte Richtung. Neuejunge Trenchcoats bleiben aktuell. Helle, neutrale Farben und leichte unkomplizierte Materialien, wie z. B. fast gewichtslose High Tech Waren, gecoatete Cottons oder dezente Shape Memory Stoffe sind hier ein wichtiges Kriterium.
机译:轻巧,短风衣,中间型和野外夹克之间的客家风情,尤其是各种上衣:这些是09年夏季外套的关键项目,功能和光学元素首先出现在商品中,并且款式新颖在相应保留的减少细节的方向上。新男孩风衣保持最新。明亮,中性的色彩和轻巧的材料,例如B.几乎失重的高科技商品,涂层棉或微妙的形状记忆面料是这里的重要标准。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号