【24h】

Knit Crowd

机译:针织人群

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Die Inspirationen kommen von hellen Naturtönen und verschneiten Berggipfeln und reflektierenden Sonnenstrahlen. FTC Cashmere setzt auf monochrome Looks mit offenen Cardigans, Double-face-Mänteln und Blazern. Pullis und Strickjacken haben kurze und kastige Silhouetten, immer feminin umgesetzt. Auch längere, over-sized Styles spielen eine Rolle ebenso wie Hoodie-Formen, Rollkragen- und Poncho-Pullover neben fließenden Lounge-Anzügen. Die Schweizer spielen mit Struktur-Mix, mit Zopfmuster, Jacquards und Fransen. Mal in Cashmere, im Mix mit Seide, mal in Viskose oder Organic Cotton. Akzente setzen Lurex-Effekte, Binde-Elemente und besondere Knöpfe.
机译:灵感来自明亮的自然色调,白雪皑皑的山峰和反射的阳光。 FTC Cashmere着重于开襟羊毛衫,双面大衣和西装外套的单色外观。毛衣和开衫的轮廓很短且四肢,总是女性化。长款,超大款式也起着作用,连帽衫形状,高领毛衣和雨披毛衣以及飘逸的休闲服也是如此。这款瑞士风具有混搭结构,电缆图案,提花和流苏。有时用羊绒混纺,有时用粘胶或有机棉混纺。 Lurex效果,绑定元素和特殊按钮设置了重点。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2020年第4期|134-134|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号