【24h】

Rosskur

机译:Rosskur。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sommer ist, wenn Sommer ist. „Jetzt holt das Beachwear-Business auf", sagt Sebastian Haufellner, Menswear-Chefeinkäufer bei Lodenfrey in München. Während zu Ostern und Pfingsten im Handel noch Flaute herrscht, mausern sich pünktlich zum Sommeranfang Shorts, Sweats und Slider zu Topseilern. Alles Lässige, Entspannte und überhaupt alle Good Vibrations-Artikel sorgen nach dem harten Lockdown wieder allmählich für Geld in den Kassen. Es ist ein kleiner Mutmacher einer unvergleichbaren Saison. Der Lockdown im März und April trifft auch die Luxusliga hart. Die Saison läuft gut an. Wer Neues sucht, hat vieles vor der Krise gekauft. Dem Gros der Männer bleibt der erste stattliche Frühjahrskauf in den Läden allerdings verwehrt. Viel Outerwear bleibt hängen, Strick kann nicht punkten. Die Klassik? Ein Totalausfall. Die fehlenden Events haben durchschlagende Wirkung. Auch nach den Wiedereröffnungen sind Anzug, Sakko und Business-Hemden kein Thema. Ab Mai geht es langsam wieder aufwärts. „Jetzt, im Juni, liegen wir im Vergleich zum Vorjahr nur noch rund 20% im Minus", sagt Ottmar Zwicker von Zwicker in Konstanz. Schlechte Zahlen, aber, positiv ausgedrückt, den Umständen entsprechend Hoffnung machend.
机译:夏天是夏天的时候。 “现在的海滩衣服起床了,”慕尼黑洛登弗雷的首席买家Sebastian Haufellner说。虽然在贸易中的复活节和五旬节期间,夏季夏季的短裤,汗水和滑块仍然存在一个平静的人。所有休闲,放松和所有好的振动文章都是由于收银员中的钱的硬盘逐渐造成的。这是一个无与伦比的季节的一个小勇气。3月和4月的锁定也遇到了奢侈联盟。季节进展顺利。谁是新的成瘾,在危机面前买了很多。然而,男人的GRO是第一个庄严的春天的植物被拒绝在商店里。然而,很多外衣仍然是,编织不能得分。经典?典型的损失。缺失的事件具有彻底的效果。即使重新开放是没有主题,Sakko和Business衬衫。从愿它慢慢回归。“现在,我们在6月份,我们在比较中在上一年中只有大约20%的减去,“康斯坦茨的奥特马茨维克·冯茨维克说。不好的数字,但是,正面表达,根据希望制造情况。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2020年第28期|24-25|共2页
  • 作者

    ANDRÉ BANGERT;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号