首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >SCHUHE & TASCHEN
【24h】

SCHUHE & TASCHEN

机译:鞋子和袋子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Spiel, Satz, Sieg. So einfach ist es in dieser Orderrunde nicht. Auch wenn zumindest eines feststeht: Die Casual-Idee prägt in großem Stil weiterhin das Geschehen, bei Frauen wie Männern. Die Hürde liegt im Finetuning. Vor dem Hintergrund Ungewisser Perspektiven stehen Konzepte, Partnerschaften, ja, ganze Unternehmen wie selten auf dem Prüfstand.
机译:比赛胜利。这个顺序在这个顺序中并不容易。即使至少有一件事所说:随意的想法继续以伟大的风格塑造行动,在像男人这样的女人。障碍是在芬特。反对不确定的观点的背景是概念,合作伙伴关系,是的,整个公司都很少在测试中。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2020年第34期|28-33|共6页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号