【24h】

7 Fragen

机译:7个问题

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Casual läuft, Business und Anlass stehen still. Bequeme Hosen, Strick und Sweats gehören zu den wenigen Produktgruppen, die derzeit noch für Verkäufe sorgen. So der aktuelle Tenor des Handels in Sachen Topseller. Selbstredend - sind doch sämtliche Anlässe abgesagt und viele Jobaktivitäten, wenn möglich, ins Homeoffice verlegt. Dieses stark veränderte Konsum- und Trageverhalten zwingt Anbieter zum Umdenken. Vor allem jene, die in den vergangenen Jahren mit starker Kompetenz in Anzügen oder Anlasskleidern punkten konnten. Sowohl das Entwickeln der Herbst/Winter-Kollektionen als auch der Einkauf dieser erfordern Fingerspitzengefühl und Flexibilität. Dass ein Impfstoff sehr bald kommen wird, ist klar. Dass es zu Nachhol-Effekten in Sachen Anlass kommen wird, die Kunden sogar besonders viel Lust haben werden, sich einmal wieder richtig schick zu machen, auch. Wann dieser Zeitpunkt eintritt, ist allerdings nach wie vor unsicher. Zugleich werden viele Unternehmen das mobile Arbeiten auch 2021 und darüber hinaus in gewissem Umfang beibehalten. Entsprechend wird das Bedürfnis der Kunden nach bequemen Teilen -nicht zuletzt, da sie sich nun daran gewöhnt haben - bestehen bleiben. Auch in diesem Punkt herrscht Einigkeit.
机译:休闲运行,业务和场合仍然存在。舒适的裤子,针织和汗水是目前仍提供销售的少数产品组之一。因此,目前在顶级卖方的贸易。当然,如果可能的话,所有场合都被取消,许多职位活动,奠定了家庭办公室。这种强烈改变的消费和佩戴行为迫使供应商重新思考。最重要的是,近年来可以得分的人在适用于西装或入场梳妆台的强大能力。在开发秋冬集合以及购买这些需要指尖的感觉和灵活性。那个疫苗很快就会很清楚。这将在赛中越来越大的效果,客户甚至还有很多愿望再次让自己令人愉快。然而,当这一次发生时,仍然不确定。与此同时,许多公司也将维持2021年及以后的移动工作。因此,顾客的需求将在方便的零件之后慷慨解 - 由于它们已经习惯了它 - 坚持不懈。这一点有一致意见。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2020年第50期|12-17|共6页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号