【24h】

Comfy Smartness

机译:舒适的智能性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Die Welt wird Stück für Stück geöffnet. Und mit ihr auch die Tür für ausgehtaugliche Mode und den Wunsch, sich endlich wieder schick zu machen. Gleichzeitig haben die Frauen Komfort in den zurückliegenden Zeiten von Homing und Cocooning lieben gelernt. Sie werden auch künftig nicht mehr darauf verzichten wollen. Dieses Bedürfnis kommt etwa in dem neu gedachten Tailoring zum Ausdruck:entweder durch weite, lässige und somit besonders bequeme Silhouetten, durch supersofte Qualitäten oder überraschende Sparringspartner rund um Funktion, Outerwear oder Loungewear. Denim wie auch Strick, ausdrucksstark interpretiert, bringen diesen zusätzlichen Wohlfühlfaktor ins Spiel.
机译:世界被一块打开。 和她在一起,以获得丰富的方式,终于终于让自己再次努力。 与此同时,女性在归巢和茧的过去时期都学会了舒适。 在未来,你不想在没有它。 这种需求是在新想象的剪裁中表示:无论是广泛,休闲,如此特别舒适的剪影,通过超级软质量或令人惊讶的陪练伙伴,外套或躺椅。 牛仔布以及针织,表达表达,将这种额外的感觉良好的因素带入游戏中。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2021年第24期|54-55|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号