首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Sustainability sells
【24h】

Sustainability sells

机译:可持续发展销售

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ochsenblut, Schiefer, Glas. Nichts ist vor Nat-2 sicher. Denn bei dem süddeutschen Label ist man von jeher experimentierfreudig, wenn es um die Wiederverwertung von Stoffen, Elementen, Materialien geht und darum, diese als Upper für Sneaker und Co zu „verbauen". Bei Ausnahmemodellen wie dem „Sustainable Blood Sneaker", im VK um 1000 Euro, geht es den Machern allerdings in erster Linie um eine Sensibilisierung, „was alles schon möglich und an alternativen Materialien verfügbar ist", sagt Geschäftsführer Sebastian Thies einst in einem TW-Gespräch. Und das bei anspruchsvoller, zeitgemäßer, urbaner Stilistik.
机译:牛血,板岩,玻璃。 没有什么是安全的NAT-2。 因为德国南方标签一个是一个总是实验,当涉及回收面料,元素,材料,以及“建造”作为运动鞋和有限公司的鞋面和“可持续血液运动鞋”,英国的例外模型然而,1000欧元,创造者主要是敏感,“替代材料已经有可能和可供选择,”董事塞巴斯蒂安·斯泰斯曾经在TW谈话中。在苛刻,当代,城市风格。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2021年第32期|61-61|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号