【24h】

ANZUG IM ANZUG

机译:穿西装

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

DUETT KOMPLETT. Großer Aufzug im neuen Anzug. Er ist wieder da. Und zwar nicht als Business-Basic, sondern als starkes Fashion-Statement. In expressiven Blütenmusterungen, genauso wie in klassischen HAKA-Dessins. Gerne auch mal Karos in neuen Farb- abstufungen. Er verleiht Haltung. Die Schulter darf wieder ausgearbeitet und gepolstert sein. Echtes Schneiderhandwerk ist wieder gefragt. Die Silhouetten sind long und lean, bloß nicht zu oversized. Auch mit Hosen-Längen wird gespielt. Der Anzug ist im Anzug.
机译:二重奏完成。穿着新衣服的大电梯。他又回来了。而不是作为业务基础,而是作为强有力的时尚宣言。富有表现力的花朵图案以及经典的HAKA设计。我们也很高兴有新颜色的支票。它给人态度。肩膀可以修好并再次填充。再次需要真正的剪裁。轮廓又长又瘦,只是不太大。裤子的长度也可以使用。西装在西装里。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2017年第4期|120-120|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号