首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Hermès schenkt sich neues Heim
【24h】

Hermès schenkt sich neues Heim

机译:爱马仕给自己一个新家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Umzυg zum Jubiläum. Nach 30 Jahren in Münchens Maximilian-straβe ist Hermès 200 Meter weiter in die historischen Münzar-kaden gezogen. Gegenüber der Oper und dem Nationaltheater gelegen hat die französische Luxusmarke mehr Raum geschaffen fur die vielseitigen Kollektionen und Handwerkskünste des Hauses. Auf drei Etagen und 640 m2 präsentiert Hermès nun alle 16 Produktlinien, darun-ter Ready-to-wear für Damen und Herren, Taschen, Schuhe, die iko-nischen Hermès-Carrés, Düfte, Möbel, Tapeten und Reit-Accessoires. Das Herzstück des Stores: ein deckenhoher Raumteiler, der gleichzeitig als Display für verschiedene Seidenstoffe dient. Dahinter: eine Treppe aus Terrazzo, die sich spiralförmig durch alle drei Ebenen schlängelt und von einer Harfe aus Kirschholz umrahmt ist. Die Kontur des Geländers wurde von der Form eines Steigbügełs inspiriert - ein subtiler Hinweis auf die lange Tradition von Hermès im Reitsport.
机译:纪念周年。在慕尼黑的马克西米利安大街(Maximilianstrasse)住了30年后,爱马仕(Hermès)向历史悠久的明萨卡登(Münzar-kaden)进了200米。这家法国奢侈品牌在歌剧院和国家剧院对面,为公司的多元化藏品和手工艺品创造了更多空间。爱马仕现在在640平方米(三层)上展示全部16条产品线,包括成衣,男女装,箱包,鞋子,标志性的爱马仕carrés,香水,家具,墙纸和骑马配件。商店的心脏:高天花板的房间隔板,也可以作为各种丝绸织物的展示。后面:由水磨石制成的楼梯,螺旋形地贯穿所有三个楼层,并由樱桃木制成的竖琴构架。栏杆的轮廓受到马stir形状的启发,这是对爱马仕在马术运动中悠久传统的微妙参照。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2017年第12期|25-25|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 gre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号