首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Lieber am nächsten Tag
【24h】

Lieber am nächsten Tag

机译:第二天更好

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Versprechen kann es Felix Kreyer noch nicht. Aber der Online-Managing-Director von Marc O'Polo arbeitet daran - am Next Day Delivery-Service. „Wer bis Mittag bestellt, erhält noch am gleichen Tag eine Versandbestätigung. Und die Ware ist dann ein, maximal zwei Tage später beim Kunden", erklärt Kreyer. Das versucht derzeit jeder dritte deutsche Modeanbieter:.Die Lieferung am Tag nach der Bestellung gehört zu den am meisten verbreiteten Omichannel-Services. Das zeigt eine aktuelle Studie der Unternehmensberatung Kurt Salmon, an der 53 Markenanbieter und Händler teilgenommen haben.
机译:菲利克斯·克雷耶(Felix Kreyer)还不能保证。但是,马克·奥波罗(Marc O'Polo)的在线董事总经理正在为此工作-开展次日送货服务。 “如果您在中午之前订购,那么您将在当天收到运输确认。货品最多将在两天后送达客户,” Kreyer解释说。这就是德国每三分之一的时尚零售商正在尝试的方式:。订单后的第二天交付是最受欢迎的全渠道服务之一。最近的一项调查显示管理咨询公司Kurt Salmon,共有53个品牌供应商和零售商参加。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号