【24h】

HOT SPOT BERLIN

机译:热门柏林

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Berlin zählt zu den weltweit wichtigsten Modestandorten. Während der Fashion Week vom 17. bis 20. Januar werden in der Spree-Metropole über 200.000 Besucher erwartet. Zehn Fachmessen und Schauen-plattformen bieten, über die Stadt verteilt, einen Überblick der Trends für Herbst/Winter 2017/18. Dabei ist das Spektrum breit gefächert: Mainstream-Kollektionen, Denim, Out-door, Urbanwear, Wäsche, Plus Size, Schuhe, Accessoires, Premium, Contemporary, Designermode, Fair Fashion und Handcrafted können gesichtet werden. Präsent sind in Summe rund 2600 Labels.
机译:柏林是全球最重要的时尚地点之一。 1月17日至20日的时装周期间,预计将有20万游客在Spree大都市举行。遍布整个城市的十个交易会和观景台概述了2017/18秋/冬趋势。范围很广:可以查看主流系列,牛仔布,户外,都市服装,内衣,再加上尺码,鞋子,配饰,高级,当代,设计师时装,公平时装和手工制作。大约有2600个标签。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2017年第2b期|18-22|共5页
  • 作者

    ANJA PROBE;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号