【24h】

Herrenschuhe

机译:男装鞋

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Manche Männer sind schon komisch. Sie kaufen kunterbunte Turnschuhe, zahlen fast 200 Euro dafür und freuen sich. Schwuppdiwupp, ausverkauft. „Wir hatten zwar nicht viele, aber die Modelle von Atlantic Stars waren schnell weg", sagt Heinz-Peter Böker von Kaiser in Freiburg. Der farbenfrohe italienische Sneaker hat ins Herz vieler Enthusiasten getroffen. Ohne Preisdiskussion und ohne Diskussion, ob das jetzt gut oder schlecht aussieht. Über Geschmack lässt sich trefflich streiten, über den Erfolg von Sneakern ist man indes schnell einer Meinung: läuft! Der Mode-Turnschuh bewegt den Markt wie kein anderer -von billig bis teuer, vom Herrenausstatter bis hin zu Deichmann und CCC. Die Welle erfasst den Handel, den einen mehr, den anderen weniger. Vor allem der traditionelle Schuh-Handel tut sich schwer, am Erfolg von Nike und Adidas zu partizipieren. „Einhergehend mit einem restriktiv-selektiven Vertrieb der Sportmarken geht der Sneaker-Boom zunehmend an uns vorbei", sagt Friedrich Werdich, Geschäftsführer beim Filialisten Werdich aus Dornstadt. „Wir konzentrieren uns deshalb noch mehr auf unsere Stärken bei den ,Brown Shoes'."
机译:有些男人很有趣。您买了彩色运动鞋,花了将近200欧元买了鞋,感到很高兴。 Schwuppdiwupp,卖完了。弗莱堡州Kaiser的Heinz-PeterBöker说:“我们没有很多,但是Atlantic Stars的模特很快就消失了。”这款色彩缤纷的意大利运动鞋吸引了许多发烧友的心关于口味的争论很容易,但是您可以很快就对运动鞋的成功达成一致:跑步!时尚运动鞋以无与伦比的方式推动了市场的发展-从廉价到昂贵,从男士服装到Deichmann和CCC威尔(Welle)吸引了更多或更少的零售,尤其是传统鞋类零售很难参与耐克(Nike)和阿迪达斯(Adidas)的成功。“随着限制性运动品牌的选择性分销,运动鞋热潮开始起飞。我们来了,”多恩施塔特(Dornstadt)连锁店Werdich的常务董事Friedrich Werdich说。 “因此,我们将更多的精力放在'棕鞋'上。”

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2016年第29期|93-93|共1页
  • 作者

    ANDRÉ BANGERT;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号