【24h】

TIEFPUNKT

机译:低点

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Manche Rekorde würde man lieber für sich behalten. Das gilt in jedem Fall für die Umsatzentwicklung in der vergangenen Woche. Die Teilnehmer des TW-Testclubs melden für die 35. Woche einen Umsatzrückgang von im Schnitt 19% im Vergleich zum Vorjahr. Mit 51% hat mehr als jeder zweite ein Minus von 20 % und mehr hinnehmen müssen. So schlecht hat der deutsche stationäre Modeeinzelhandel in diesem Jahr bisher noch keine Woche abgeschlossen. Die 35. Woche ist damit nicht nur der traurige Tiefpunkt des gerade zu Ende gegangenen Augusts - in dem sich eine Minuswoche an die andere reihte -, sondern auch der gesamten vergangenen acht Monate. „Die Katastrophe nimmt kein Ende", lautet so das Fazit des Inhabers eines Modehauses aus Bayern. „Sommerware will keiner mehr, Herbst interessiert keinen."
机译:有些记录宁愿自己保存。无论如何,这都适用于过去一周的销售情况。在第35周,TW测试俱乐部的参与者报告说,与去年相比,销售额平均下降了19%。在51%的受访者中,有超过二分之一的负值在20%以上。今年德国固定式时装零售贸易还没有那么糟糕地完成一周。第35周不仅是八月的悲伤低点,它刚刚结束-一个负周紧随其后-也是整个过去八个月。巴伐利亚一家时装屋的所有者得出结论:“灾难永无止境。没有人想要夏天的商品了,秋天对任何人都没有兴趣。”

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2015年第36期|8-9|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号